Ejaan Rumi Wilkinson merupakan sistem ejaan Rumi bahasa
Melayu yang diasaskan oleh sebuah jawatankuasa yang ditubuhkan oleh Kerajaan
Melayu Bersekutu (British) pada tahun 1904. Terdapat enam peraturan utama untuk
merumikan ejaan bahasa Melayu.
Peraturan
pertama ialah perkataan Inggeris yang dipinjam oleh bahasa Melayu dieja
mengikut sebutan Melayu. Manakala, perkataan pinjaman Arab yang dieja mengikut
sebutan Melayu hanyalah bagi perkataan yang sudah diasimilasi sepenuhnya.
Peraturan
kedua ialah perkataan pinjaman yang sudah biasa digunakan secara umum dalam
bahasa Melayu dieja seperti yang disebut oleh orang Melayu. Contohnya,
perkataan maalum, maamur, dan maana iaitu huruf ‘ain pada tengah perkataan yang dieja dengan dua “a” kerana
mengikut sebutan bahasa Melayu.
Peraturan
ketiga ialah terdapat beberapa perkataan yanng dipilih seperti kata kemudian (bukan kemedian), demikian (bukan
demekian) dan arakian (bukan arekian)
kerana boleh menunjukkan dengan lebih terang asal pembentukan katanya jika
dieja berbeza mengikut sebutan.
Begitu
juga peraturan keempat bagi kata terbitan yang mengandungi imbuhan dieja
menyamai bentuk asalnya walaupun terdapat perubahan bunyi. Misalnya menyabelah dari sa-belah (bukan menyebelah).
Peraturan kelima ialah perkataan-perkataan seperti sahaja, bahaya, sahaya, baharu, dan cahaya dieja dengan abjad “h” di
tengahnya, iaitu menyamai Ejaan van Ophuijsen.
Peraturan
keenam ialah pemilihan vokal antara “o” dan “u”, dan antara “e” dan “i” pada
suku kata akhir tertutup mengikut sistem. Contohnya, vokal “o” dipilih bukannya
“u” jika pada suku akhir berpola ong, oh,
ok; misalnya kepong, buloh dan Merbok. Vokal “u” dipilih jika suku kata
akhir berpola um, un, ut, ul, us dan ur; misalnya minum, tahun, turut, betul, hangus dan labur.
No comments:
Post a Comment